【镜鉴】俄翻译家谈翻译莫言作品成俄文:机遇与挑战并存【3】

2015年01月26日17:22  来源:人民网-人民日报
 
原标题:中国文学走出去 | 译莫言作品,看中国文学

  《酒国》后,《丰乳肥臀》也面世了,十足怀疑派也不得不承认,莫言是当代最出色的作家之一。批评家则表示,莫言把非常强烈的现实主义、民间故事、怪诞幻想与高大宏伟的历史性,丰富地混合在他制造的锅里。他们被惊人的、超国家的感召力迷惑了,感慨以前怎么不认识莫言呢?另外,可以说莫言的高密乡、马尔克斯的马康多、福克纳的约克纳帕塔法,现在不光是地理概念,而且是文学标志。

  莫言的声望在俄罗斯越来越大。俄罗斯文学短评里《丰乳肥臀》位列前十,还入选2013年5部最有趣味的作品之一。《丰乳肥臀》从2013 年初以来一直是畅销书。总的来讲,在俄罗斯,全国各地都开始认识莫言。

  克服文化差异,外国人了解中国文化与文学的特点是完全可以实现的,只是需要时间,需要翻译家的努力和专业的态度。

  转载请注明来自微信公众号镜鉴(jingjianpd)。

 

(责编:张茜、燕勐)

视频新闻

  1. 2020奔跑瞬间盘点,哪个触动了你?
  2. 8848.86米!致敬攀登高峰的中国人
  3. 旅客心脏不适 乘务员跪地40分钟守护

热点排行

  1. 为民族复兴创造良好人口环境(人民时评)
  2. 中共辽宁省委组织部公告
  3. 全国政协委员学习习近平总书记“七一”重…
  4. 在新长征路上大力弘扬伟大长征精神
  5. 《求是》杂志发表习近平总书记重要文章《…